Honorific

From Wikipedia, the free encyclopedia

(Redirected from Honorifics)
Jump to: navigation, search

An honorific is a word or expression that conveys esteem or respect and is used in addressing or referring to a person. "Honorific" may refer broadly to the style of language or particular words used, or, as in this article, to specific words used to convey honor to one perceived as a social superior. Sometimes the term is used not quite correctly to refer to a title of honor (honorary title).

Honorifics are usually placed immediately before or after the name of the subject. The most common honorifics, available to any adult, are "Mr.", "Mrs." and "Ms." They may also be used to denote occupation, such as "Doctor", "Coach", "Father" (for a priest), or "Professor". Some honorifics can act as complete replacements for a name, as in "sir" or "ma'am". Subordinates will often use honorifics as punctuation before asking a superior a question or after responding to an order: "Yes, sir" or even "Sir, yes sir."

English honorifics are usually limited to formal situations, or when children address adults.

Chinese honorifics during the ancient and imperial periods varied greatly based on one's social status, but after 1920, most of these distinctions had dropped out of colloquial use.

Japanese honorifics are similar to English titles like "Mister" and "Miss", but in Japanese, which has many honorifics, their use is mandatory in many formal and informal social situations. Japanese grammar as a whole tends to function on hierarchy—honorific stems are appended to verbs and some nouns, and in many cases one word may be exchanged for another word entirely with the same verb- or noun-meaning, but with different honorific connotations. The Japanese personal pronouns are a good example of the honorific hierarchy of the Japanese language—there are five or more words that correspond to each of the English words, "I" and "you".

Vietnamese honorifics are very similar to Japanese honorifics in their use. Like its Japanese counterparts, Vietnamese honorifics function on hierarchy of social and familial status. And, again similarly, both systems have several terms for "I" and "you". However, there is a striking difference between the Vietnamese honorific system and other systems, in addressing certain family members: For example, suppose your first cousin once removed (son or daughter of your cousin) is older than you. Despite being of greater age, your first cousin once removed would (formally) have to address you as "Anh (your first name)" or just "anh", if the addressed is male, and "Chi (your name)" or just "chi", if the addressed is female. Both terms on their own mean "my elder". Such a situation is an example of how hierarchy in the family takes precedence even over age.

Korean honorifics vary according to social distinction. The Korean language also distinguishes social differences with special noun and verb endings. The relationship between a speaker or writer and his or her subject and audience is paramount in Korean, and the grammar reflects this. The relationship between speaker/writer and subject is reflected in honorifics, while that between speaker/writer and audience is reflected in speech level.

Turkish honorifics generally follow the first name, especially if they refer to gender or particular social statuses (e.g. Name Bey (Mr.), Name Hanım (Ms.), Name Hoca (teacher or cleric)). Such honorifics are used both in formal and informal situations. A newer honorific is "Sayın", which precedes the surname or full name, and is not gender-specific. (e.g. Sayın Name Surname, or Sayın Surname). They are generally used in very formal situations.

In Ancient Rome, Roman honorifics like Augustus turned into titles over time.

Indian honorifics abound, covering formal and informal relationships for social, commercial, spiritual and generational links. Honorifics may be prefix, suffix or replacement types. There are many variations across India. In Gujarati, for an uncle who is your mother's brother the replacement honorific "maama" (long "a" then short "a") is used and a male friend will often earn the suffix honorific of "bhai".

The traditional Hindi honorific is the suffix -ji. For example M.K. Gandhi (The Mahatma) was often referred to as Gandhi-ji.

The traditional Telugu honorific is the suffix Garu. Thus the Dalai Lama would be Dalai Lama Garu.

Italian honorifics are usually limited to formal situations.

Malay honorifics are the Malay language's complex system of titles and honorifics which is still extensively used in Malaysia and Brunei. Singapore, whose Malay royalty was abolished by the British colonial government in 1891, has adopted civic titles for its leaders.

The etiology and usage of Filipino Honorifics is variable. They are most widely deployed in the eponymous national language of the Philippines (which is based almost entirely on Tagalog). One system of honorifics evolved from Chinese terminology. Some of the terms used in this system are: kuya ("1st son"), até ("1st daughter"), diko ("2nd son"), ditsé ("2nd daughter"), sangko ("3rd son"), and sansé ("3rd daughter".) Kuya and Até are more generally used for anyone who is older or higher in station (although specifically someone is who is not very much older or higher in station.) In other languages such as Cebuano and Ilocano, the system of honorifics is less hierarchical, and elders of any station are denoted by the term manang (feminine) or manong (masculine), which are derived from the Spanish words hermana and hermano. Honorific plural forms of personal pronouns are also used when directly addressing superiors and elders, for example, in Filipino (Tagalog), kayó (instead of ka, the absolutive form of "you"), ninyó (instead of mo, the ergative form of "you"), and inyó (instead of iyó, the oblique form of "you".) Peculiar to Filipino (Tagalog), and not present in Cebuano and Ilocano, are the particles po (more formal) and (less formal), which are used in conjunction with the honorific personal pronouns. Finally, the titles Ginoong "Mr.", Ginang "Mrs.", and Binibini "Miss" are sometimes used, typically in very formal settings.

People who have a strong sense of egalitarianism, such as Quakers and certain socialists, eschew honorifics. When addressing or referring to someone, they will use the person's name, an informal pronoun, or some other style implying social equality, such as "brother", "friend", or "comrade".

Advanced Search
Included Web Search Engines


Safe Search

close

Top Matching Results

Occasionally Search.com will highlight specialized results that are based on the context of your query. Examples of specialized results include specific links to news, images, or video.

Top Matching Results may highlight information from other Search.com pages, content from the CNET Network of sites, or third party content. The listings are based purely on relevance. Search.com does not receive payment for listings in this section but our partners that provide this data may get paid for listing these products.

Sponsored Links

This section contains paid listings which have been purchased by companies that want to have their sites appear for specific search terms and related content. These listings are administered, sorted and maintained by a third party and are not endorsed by Search.com.

Search Results

Search.com sends your search query to several search engines at one time and integrates the results into one list which has been sorted by relevance using Search.com's proprietary algorithm. You can customize the list of search engines included in your metasearch from the preferences.

The search engines that are used in your metasearch may allow companies to pay to have their Web sites included within the results. To view the Paid Inclusion policy for a specific search engine, please visit their Web site. Search.com does not accept payment or share revenue with any search engine partner for listings in this section.